”Vaikuttaja, diplomiekonomi
Lenita Airisto räväytti provosoivasti Suomi Areenan Onko Suomella pallo
hallussa - globaali näkökulma menestykseen, työhön ja talouteen
-paneelissa Porissa, että tavis on luuseri.”
Taviksella Airisto tarkoittaa ihmisiä, palveluiden ja sisällön tuottajia ja
suunnittelijoita, sekä keskivertotuotteita, Iltalehti
kirjoittaa: ”Esimerkiksi ihminen, joka on työssään keskinkertainen, ei ole
Airiston mielestä hyväksi Suomen menestymiselle. Ja jos Suomi aikoo menestyä
globaaleilla markkinoilla, tavallinen tuote ja palvelu ei Airiston mukaan riitä”.
Ruisrockin päättyessä Turun
Sanomat haastatteli kahta tamperelaispoikaa, joiden mielestä
festivaalireissu oli onnistunut, koska esiintyjät olivat ”tarpeeksi hyviä”.
Vika ei siis olisi vain
tuotantoportaan taviksissa, vaan kuluttajissa, joiden tarvehierarkiaan ei sisälly todella suureen menestykseen
kannustavia vaatimuksia? Tai sitten vika on Sinikka Nopolan tunnetuksi
tekemässä hämäläisessä ulosannissa, joka ei halunnut tehrä tästäkään numeroo.
Mikään suomalainen ilmiö se ei silti
olisi. Kansainvälisesti tunnetumpi vähättelevän ylistyksen tapa löytyy Ruotsista.
Muistan amerikkalainen humoristi P.J O’Rourken kirjoittaneen siitä ilkeän
kolumnin Rolling Stone –lehteen,
mutta helpommin siihen törmää Torgny Lindgrenin romaaneissa.
Avainsana on ”lagom”. Se
tarkoittaa suunnilleen sopivaa tai kelvollista - ”riittävän hyvää”.
Päivällispöydässä
rakastava aviomies voi käyttää sitä puolison keittotaidoista, kirjallisuudessa
se sopii maisemankuvailuun paremmin kuin vaikkapa ”hurmaavan kaunis”. Romaanissaan
Dorén Raamattu (suomeksi 2007) Lindgren
myös selittää miksi.
Hurmaava
kauneus on jotakin sellaista mikä tekee meidät epätoivoisiksi, nimettömäksi
jäävä kertoja toteaa. Siksi myös Lindgrenille rakas Västerbottenin seutu on
”pikemminkin arkinen ja siedettävä”.
Dorén Raamattu kuuluu kolmen kirjan
sarjaan, jota tekijä itse kutsuu mieluummin triptyykiksi kuin trilogiaksi. Se
ilmeisesti tarkoittaa, ettei lukijan pidä odottaa yhtenäisesti etenevää
historiaa ja henkilöhahmojen kehittymistä. On vain teema tai elämänkatsomus,
jota jokainen itsenäinen paneeli syventää.
Tässä
mielessä triptyykki etenee loogisesti selventävään loppunousuun, ja kasvaa jo
muutoinkin kiitetyn tekijän mestariteokseksi. Lindgrenin suomalainen
kirjailijakollega Arto Virtanen on luonnehtinut sitä sattuvilla sanoilla
”kristillisen laupias keskinkertaisuuden ylistys”. Se tarkoittaa, ettei
Lindgren riisu romaanista juonta tai henkilöhahmoista psykologiaa jonkin
pelkistykseen pyrkivän modernistisen taideihanteen takia vaan skandinaaviseen
herännäisyyteen kuuluvan koruttomuuden vuoksi.
Itse
asiassa Dorén Raamattu on
väärentämätön saarna.
Hannu Raittilan mukaan
kirjoitettu sana sitoo luterilaisessa uskonkäsityksessä jopa Jumalaa, ja
merkitys sanaa. Siksi merkitystä pitää aina täsmentää ihmisen toimesta,
esimerkiksi kääntämällä Raamattu yhä uudestaan, vaikka Psalmien ja Jobin kirjan
tyyli siitä tunnetusti kärsii: ”Luterilaiselle Raamattu on sanataiteellinen
teos yhtä vähän kuin lakikirja.”
Lindgrenin
romaanissa sama käsitys toistuu, mutta vielä laajemmalle yhteiskuntaan
iskostuneena.
Kertojalle
vakuutetaan tuon tuosta, että kirjoitus on totuus ja lukeminen välttämätöntä
koko elämän kartan ymmärtämiseksi. Silti hän ei koskaan opi kirjaimiston
käyttöä, mikä on Lindgrenin luonteva tapa uhmata oman työvälineensä luutunutta
auktoriteettia.
Nykyaikoina
kertojan osaamattomuuden selitys on lääketieteellinen. Hänen geneettisessä
koodissaan on dysleksia. Kertoja itse pitää parempana selityksenä kohtaloa,
vaikka samaan aikaan sisäinen ääni kieltää – koruttomasti – ettei mistään
erityisestä tiestä sentään ole kysymys.
Sanan
sijaan kertojan elämää ohjaileekin kuva. Hänestä tulee Gustave Dorén
kaiverrusten innokas ihailija ja tuntija. Syykin tähän on kertojan näkökulmasta
yksinkertainen, vaikka ei toki romaanin kannalta tyhjentävä.
Kertojan
jumala ei ole Raittilan mainitsema sanan ja merkityksen jumala, joka loi
totuuden ja järjestyksen. Se on toista lajia, joka hallitsee sydäntä, saa
ihmiset tuntemaan oman kurjuutensa ja Hänen armeliaisuutensa, ja täyttää heidät
nöyryydellä ja rakkaudella.
Isoa
Perheraamattua lapsuudesta asti selanneelle kertojalle se tarkoittaa ”kaikkien
Gustave Dorén kuvien summaa”.
Romaaninsa puolivälissä Lindgren
mainitsee kumaran naiskirjailijan, joka oppi, etteivät pyhimykset ja pyhyys ole
todellakaan tärkeää vaan ”pikemminkin tyhjänpäiväistä tai arkisen epähenkistä”.
Ratkaisevaa
tälle ”parantumiselle”, kuten Lindgren sitä luonnehtii, oli juuri pitkien
etäisyyksien ja kolkon talven ”merkityksen puute”. Kirjailija on kiitollinen
syrjäiselle maaseutukodilleen, ja sanoo pohtineensa siellä vain ”elämää
itsessään koettuna sakramenttina”.
Seurakuntakodin
ovelta hän huikkaa vielä kuulijoilleen viimeisen neuvon: ”Älkää suotta lukeko
minun kirjojani!”
Romaanin
jälkipuoliskolla kertoja kohtaa toisen Dorén harrastajan, kirjaston
intendentin, joka tuntee myös kuvittajan elämänvaiheita. Intendentin mukaan
tämä kuoli uupumukseen, kuten keskinkertaiset taiteilijat yleensä,
voimattomuuteen ja liian suureen tuotteliaisuuteen.
Kertoja
tietysti protestoi. Hänestä Doré oli suurenmoinen, jota ilman hänen oma
elämänsä olisi ollut säälittävää. Mutta viimeistään tässä vaiheessa lukija jo
tajuaa, etteivät saavutukset ole armon mittapuu – ja että toisinaan
taiteessakin liiallinen suuruus vain lisää taakkaa.
Näin Torgny Lindgrenin
metafyysinen saarna etenee. Totuus, pyhyys, nerous – kaikki perimmiltään
turhuutta.
Lopulta
voi jopa syntyä vaikutelma, että elämän ja Jumalan ylistykseksi Lindgren
hyväksyisi virsikirjan, mutta vaikkapa Olivier Messiaenin musiikille hän jo
nostaisi nokkaansa. Dorén Raamatun
lukuisista korkeakulttuurisista viitteitä päätellen se olisi kuitenkin väärä
luulo.
Kuten
kaikkeen oppineeseen yksinkertaisuuden ylistykseen, myös Lindgrenin
triptyykkiin sisältyy annos holhoavaa teeskentelyä. Ja sama teeskentely
näyttäisi myös jatkuvan romaanissa Akvaviitti
(suomeksi 2009).
Nyt kristillisen koruttomuuden ihannetta on muun muassa se, että
melkein mistä tahansa pitää voida luopua, jopa uskosta, jos totuudessa eläminen
on johtanut toisen ihmisen kohtelemiseen kaltoin.
Akvaviitin päähenkilö Olof Helmerson vakuuttuu pitkän harkinnan
jälkeen, että hänen vanhat käännytyssaarnaansa olivat tyhjää puhetta kuulijan
pelkojen kustannuksella, ja ettei hänen oman uskonsa ytimessä ole enää muuta
kuin katumus turhaan tuotetuista kärsimyksistä.
Huiputuksen korjatakseen
Helmerson haluaa kääntää entiset seurakuntalaisensa takaisin jumalattomiksi.
Tehtävä ei ole helppo. Osa sanankuulijoista
on ehtinyt kuolla, toiset harhautuneet uskosta omia teitään ja toiset taas
muodostaneet henkisen yhteisön, joka tuskin enää muistaa Helmersonin itselleen
kuvittelemaa merkitystä.
Helmersonin
suurin ongelma taitaakin olla se, ettei hän enää viiden vuosikymmenen jälkeen
löydä sanomalleen kuuliaista väkeä.
Hänelle jokin kristinuskoa
koskeva totuus on pysyvää, vaikka se aika ajoin pitäisi korjata oikeaan
kuosiinsa. Sen sijaan maailmassa totuuden kumoaa elämän ohimenevyys, yleinen
välinpitämättömyys tai yhteisön tarve tukeutua pikemminkin toisiinsa kuin johonkin
sanomaan.
Lindgren antaa taas paljon
ajattelemisen aihetta satunnaiselle lukijalle ja valtiokirkolle.
Romaani, jossa laimennetun
ehtoollisviinin korvaa otsikossa mainittu väkevä kotipolttoinen, ei tietenkään kumartele
uskon ulkoisille muodoille. Omasta tärkeilevästä reissustaan Helmerson oppii,
että nöyryys on tärkeämpää kuin totuus, ja nuoruuden hairahduksestaan hän
oppii, että elämä on tärkeämpää kuin synti.
Pieni ristiriita syntyy sitten
siitä, ettei mikään kristillisen laupias keskinkertaisuuden ylistys voi
itsessään olla keskinkertainen, jos tekijä on eräs Ruotsin palkituimmista ja
käännetyimmistä kirjailijoista.
Lindgren osaa juuri sellaisen
lukijan emotionaalisen manipuloinnin, jota Helmerson omana tekonaan ehkä
katuisi, sekä sellaisen kirjaviisauden, joka hänen romaaneissaan usein
kehotetaan sysäämään syrjään.
Tässä mielessä myös Lindgrenin
koruttomuus – ”lagom” - on pelkkä symboli, ulkokohtaisen palvonnan kohde. Mutta
ehkä toisessa mielessä hänen romaaninsa ovat hänen hartautensa vaiheita, jotka
kirjailija lopuksi hylkää aivan samoin kuin hänen romaanihenkilönsä hylkäävät
jotain entisestä elämästään.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti