Rasismi, ihmiskauppa ja asunnottomuus ovat eittämättä polttavampia
yhteiskunnallisia ongelmia kuin tädin perintöä kärkkyvät veljenpojat. Mutta
siitä huolimatta olisin kärkkäämpi puolustamaan Agatha Christien kirjallista
arvoa kuin edes/jopa Henning Mankellin jne.
Voisin
esimerkiksi siteerata Michel Houellebecqia, jolla oli Christiestä paljon hyvää
sanottavaa. Ainakin romaanissaan Oikeus
nautintoon.
Houellebecq
siteeraa pitkät pätkät Christien kartanohenkistä rikosdraamaa nimeltä Kohtalokas viikonloppu. Erityisesti hän
ihastelee kuvanveistäjä Henriettan hahmoa, jossa kuulemma henkilöityy jotain
luomisen tuskasta ja taitelijana olemisen erityisestä kärsimyksestä.
Houllebecqin mukaan se on ”kyvyttömyyttä olla todella onnellinen tai onneton, tuntea todellista vihaa, epätoivoa, riemua tai rakkautta, se on kuin
armoton esteettinen suodatin taiteilijan ja maailman välissä”.
Myös
nuorison lemmenpulmia Houllebecq pitää etevästi kuvattuina, liikuttavina ja
kummallisina. Kohtauksessa, jossa epäonnistuneeseen kirjailijaan rakastunut
urhea Midge pelastaa mielitiettynsä itsemurhalta, Christie on saavuttanut
jotakin kaunista, Dickensin tyylistä, Houellebecq toteaa. Christie kirjoittaa:
”Midgen käsivarret kietoutuivat yhä lujemmin
hänen ympärilleen. Edward hymyili Midgelle mutisten: - Sinä olet niin lämmin,
Midge, sinä olet niin kovin lämmin…
Tuollaista on epätoivo,
ajatteli Midge. Kylmää, ääretöntä kylmyyttä ja epätoivoa. Hän ei ollut koskaan
ennen ymmärtänyt, että epätoivo saattoi olla niin kylmää. Hän oli kuvitellut
sitä kuumaksi ja intohimoiseksi, väkivaltaiseksi, kuumaveriseksi
toivottomuudeksi. Tämä oli todellista epätoivoa, tämä ääretönkylmyys ja
yksinäisyys. Epätoivon synti, josta papit puhuivat, oli kylmä synti, se oli
erottumista kaikista lämpimistä ja elävistä siteistä.”
Tai jos tämä kuulosti
ranskalaisen kirjailijan ironialta, niin voisin siteerata ruotsalaista
elokuvaohjaaja, joka kuulosti aidosti ivalliselta. ”Tarvitsemmeko me todella
elokuvaa kertomaan, että lapsiprostituutio on pahasta”, hän sanoi Lukas
Moodyssonin elokuvasta Lilja 4-ever. Ilmeisesti
hän piti sitä enemmän toisen taiteilijan ”moraalikuolana” kuin kaupallisena
sosiaalipornona tai ns. keskustelun herättämisenä.
Tommi Melenderin blogissaan introdusoima kielikuva on
inhottava, mikä saa sen tuntumaan yksiselitteisen halventavalta. Mutta selvästi
se on hyödyllinen. Yhtä hyödyllinen se ei olisi, jos kyse oli vain ”jonkin
kuolaamisesta”, i.e. jotkut kirjailijat kirjoittavat maailman moraalisesta pahuudesta
liiankin innostuneesti, mikä on epäilyttävää; tai jotkut kirjailijat
kirjoittavat omasta moraalisesta hyvyydestään liiankin innostuneesti, mikä on
epäilyttävämpää.
Hyödyllisyydestä
kertoo myös kielikuvan yleispätevyys. Se ei ole vain haukkumasana
sosialidemokraateille, vaikka ”sosialidemokraatti” olisi haukkumasana
Melenderille. En tiedä, onko. Esimerkki.
Viime
vapunaattona YleX:n toimittaja haastatteli (provosoivasti) kokoomusnuorta.
Kokoomusnuori lausui, että ”menestyminen on itsestä kiinni”. Pavlovin koiran
vastereaktio ehdollistamalla istutettiin signaaliin, tai mitä juuri sinun
viiteryhmääsi kuuluvan tulee aina automaattisesti sanoa, kun kuulet…
Varmaankin
kokoomusnuori oikeasti tiesi, että menestyminen on kiinni itsestä, itsen
vanhemmista, itsen kavereista, itsen kavereiden vanhemmista, suomalaisesta peruskoulusta
ja ilmaisesta korkeakoulutuksesta. Mutta sitten radiotoimittaja laukaisi
signaalin ja kuola valui.
En
silti pitäisi ”sosialidemokratiaa” sattumanvaraisena terminä pohjoismaisen
dekkarin yhteydessä. En siksi, että useat lajin tekijöistä olisivat poliittisilta
vakaumuksiltaan kansankodin keskiarvoa tai siitä vasemmalla. En taaskaan tiedä.
Vaan siksi, että ajatus yhteiskunnan rappiosta (kaikki menee koko ajan huonompaa
suuntaa) ja rappion lietsoma pessimismi (oikein mitään ei ole tehtävissä) ovat
osa ruotsalaisen sosialidemokratian perintöä.
”Huonompi
aines”, sanoi eräs toinen kokoomusnuori. Häntä ennen sen sanoi ruotsalainen
sosialidemokraatti. Aineksen vähentämiseksi keksittiin pakkosterilisointi sekä
muita eugeniikan mukaisia ohjelmia.
Eugenikot eivät omasta mielestään
vihanneet huonompaa ainesta, eikä pohjoismainen dekkari vihaa kenenkään mielestä
huono-osaisia (Stieg Larsonilla dekadentit löytyvät korruptoituneesta
virkakunnasta ja taloudellisesti eristäytyneestä yläluokasta, eivät alemmista sosiaaliluokista).
Mutta jos ja kun dekkari suuntaa lukijan tunteet jotakin ameebamaisesti
levinnyttä ”systeemiä” tms. vastaan, sisäistä vihaa lietsova, normalisoitu avuttomuuden
tunne on kuin suoraan menneisyydestä. Ainoastaan normaalit säännöt ylittävä
äärimmäinen, poliittinen ratkaisumalli puuttuu.
Tai ei oikeastaan puutu. Ei
pohjoismainenkaan dekkari lähetä sarjamurhaajiaan terapiaan. Heidät hävitetään,
kuten Patricia Cornwellin tai Andrew Vachssin amerikkalaisessa moraalikuolassa,
johon aiemmin viittasin.
Melenderin kielikuvaa minulla ei ollut, kun vuonna 2006 kirjoitin
Henning Mankellin varhaisesta, Afrikka-romaanista Leopardin silmä. Siksi se puuttuu arvostelusta, arvostelun
tappioksi.
Silloin
tiesin lehdistä, että Mankell on edistyksellinen ihminen, joka tuntee Afrikkaa
ja afrikkalaisia ihmisiä, ja on huolestunut maanosan kehityksestä. Kirjaa
lukemalla sitä ei voi tietää. Se antaa vaikutelman taantumuksellisesta
ihmisestä, joka kuullessaan ehdollistetun signaalin ”Afrikka” alkaa kuolata
suupielistään kaikenlaisia valkoisen miehen ja mustan maanosan latteuksia.
Otaksun,
ettei Mankell yksinkertaisesti kyennyt kirjoittamaan mitä hänen olisi pitänyt
kirjoittaa, sanomaan mitä hän halusi sanoa. Monet muut, yleensä kovin kuluneet
sanat tulivat ensin.
Mistä
sellainen voi johtua? Olen miettinyt samaa asiaa 25 vuotta, ja tulin juuri
siihen tulokseen, että romaanin kirjoittamisen täytyy olla vaikeaa. Ja että
omaperäisen romaanin kirjoittaminen on erityisen vaikeaa.
Kiitos
kommentoijille, Tommi Melenderille ja Juha Saarelle ja erityisesti Kanaselle,
vaikka Kanasta voikin nyt harmittaa, että liitän vielä tähän vanhan, hieman
happaman arvion parhaimpana tai ainakin lajin kannalta ikonisimpana pidetyn
pohjoismaisen dekkaristin kaunokirjallisesta teoksesta…
Henning Mankell: Leopardin silmä. Laura Jänisniemi. Otava 2006.
Ihminen oppii elämään
syöpäläisten ja ripulin kanssa, mutta katkeruudesta ja harhaluuloista
luopuminen näyttäisi olevan vaikeampaa kuin puhtaudesta ja mukavuudesta
luopuminen.
Valkoisen miehen taakka,
jonka Hans Olofson vie mukanaan Afrikkaan, ei selity pelkillä ihonvärin
herättämillä epäluuloilla. Ennen rikosromaaniensa maailmanlaajuista menestystä
kirjoitetussa kasvukertomuksessa Leopardin silmä Henning Mankell haluaa
osoittaa, että rasismi on vain yksi ihmisen pimeän puolen vivahde.
Taloudellisen eriarvoisuuden herättämä kateus, halveksunta ja
nöyryyttämisen tarve ovat verissä myös 1950-luvun norrlantilaisen
satamakaupungin asukkailla, vaikka kaikki ovat vitivalkoisia ruotsalaisia. Itsenäistyneen
Sambian maaseutu, jossa viimeiset valkoiset suurtilalliset yrittävät takertua
siirtomaakauden elämäntyyliin, on vain saman verenperinnön soveltamista
käytäntöön.
Mankellin pessimismi
tuo mieleen hänen nuoruusvuosiensa mannermaisen radikalismin synkemmän puolen.
Jonkinlaista vallankumousta uumoillut ranskalainen filosofi ja
historioitsija Michel Foucault ei uskonut, että ihmisluontoon mahdollisesti
kuuluvat hyveet juurikaan horjuttaisivat monimutkaisille alistussuhteille
perustuvia vallan rakenteita. Pariisin kaduilla marssineet työläiset ja
opiskelijat taistelivat omaa kohtaloaan vastaan, eivät abstraktien ihanteiden
puolesta, joten heidän vaatimuksensa saada oikeutta merkitsisi pahimmillaan
kostoa ja parhaimmillaankin vain vallan rakenteiden palauttamista toisissa
käsissä.
Siitäkin huolimatta Foucault ei yrittänyt seurata aikansa kuohuntaa
näköalapaikalta vaan osallistui itse poliisien kivittämiseen. Ja hieman samassa
hengessä Foucaultinsa tunteva älykkökirjailija Mankell pidättyy asettumasta
romaaninsa dramaattisimpien tapahtumien yläpuolelle.
Valkoiset tilalliset, joille valkoisten lähtö Sambiasta merkitsee
maanosan synnynnäisen rappion syvenemistä, saavat oman puheenvuoronsa. Samoin
Hans Olofson, jossa perinteisen siirtomaaseikkailijan usko oman elämäntilanteen
kohentamiseen sekä Mankellin vasemmistopolven solidaarisuus-aate sekoittuvat
toisiinsa.
Romaanin, ja vielä selkeämmin historian kerrottavaksi jää, missä määrin
molemmat näkökulmat ovat seurausta turhista toiveista ja urautuneista
uskomuksista.
Leopardin silmän rikas
rakenne on paljossa velkaa norjalaisen Aksel Sandemosen klassikolle Pakolainen
ylittää jälkensä (1933).
Kumpikin kirjailija ammentaa omasta elämästään ja soimaa armotta pohjoismaista
pikkukaupunkimentaliteettia. Myös päähenkilön matkan syitä ja seurauksia
valotetaan limittäin, lukijan uteliaisuutta kutkuttaen.
Hans Olofsonin tapauksessa sekä syyllisyys kotimaassa että sovitus
Afrikassa alkavat näyttää suurelta haihattelulta. Tyydyttävää ratkaisua
kaipaava Mankell haluaa kuitenkin nähdä sen eräänlaisena itsen löytämisenä.
Lisäksi löytyy eräänlainen Afrikka, mutta siinä Mankell on heikoimmillaan,
vaikka on asunut Mosambikissa vuosikausia.
Romaanin viimeisellä sivulla ”kaukaisten rumpujen kumu” kaikuu Hans
Olofsonin sisimmässä, ja tanssivien naisten ”mustat kasvot loistavat”. Kohtaus
voisi olla vanhasta turistifilmistä, jonka esittämistä ei enää pidetä
poliittisesti korrektina, mutta ilmeisesti Mankell ei yritä ironisoida päähenkilöään.
Hän yrittää vilpittömästi kuvata, kuinka Afrikka jää eurooppalaiselle etäiseksi
mielikuvaksi, ikuiseksi arvoitukseksi.
Mankell käyttää hyväkseen kaikki kauhun väristykset, jotka valkoisen
miehen ja mustan maanosan kohtaaminen voi perinteisessä siirtomaakirjallisuudessa
herättää – terveyden murenemisen, pimeän pelon, vieraantumisen ja moraalin
suhteellistumisen. Mankellin päähenkilön mietteet Afrikasta ja sen kulttuurista
”kokonaisuutena” voidaan sivuuttaa kirjailijan huolimattomuusvirheenä, mutta eurooppalainen
Hans Olofson, joka löytää oman minänsä Afrikassa, on kulunut klisee.
Trinidadissa syntynyt Nobel-kirjailija V. S. Naipaul on kirjoittanut
samanlaisesta aiheesta omaperäisemmän, mutta Leopardin silmän kanssa oudosti
symmetrisen romaanin nimeltä Vallan hinta (1967). Siinä länsi-intialainen Ralph
Sing hukkaa oman minänsä Euroopassa.
Romaanien olennainen ero ei ehkä liity siihen, että Mankell on
pelkästään etevä ja Naipaul nerokas kirjailija. Olennaisempaa on vanhan
kolonialistisen maantieteen ylläpitämä käsitys maailman keskuksista ja sen
marginaaleista. Ruotsalainen Mankell jättää Afrikan lukijalleen yhä tutulla
tavalla tuntemattomaksi, trinidadilainen Naipaul tekee eurooppalaisuuden
lukijalleen läpikotaisin, yllättävillä ja uusilla tavoilla tunnetuksi.
"Se ei ole vain haukkumasana sosialidemokraateille, vaikka ”sosialidemokraatti” olisi haukkumasana Melenderille. En tiedä, onko."
VastaaPoistaEi ole. Useimmissa vaaleissa olen äänestänyt SDP:tä. Mutta kun puhun ruotsalaisesta dekkaristista "kunnon sosiaalidemokraattina", joka reagoi "kunnon sosiaalidemokraatin" tavoin, niin siinä kieltämättä on myös piikittelyä mukana.
Mea culpa.
PoistaKiitos kiitoksista.
VastaaPoistaItselleni muuten tuo Moodyssonin elokuva herätti ihan saman fiiliksen kun eka kerran sen näin: yhden idean moraliteetti. Mutta sitten aloin katsoa sitä eräänlaisena "realistisen elokuvan ja kertomaperinteen paluuna". Kirjoitin siitä blogiini aikoinaan näin:
"LILJA 4-EVER: tätä katsoessa tuntuu, että realismin taide on löydetty uudelleen, että se on pelastettu takaisin tehtävälleen: haluun kertoa tärkeä tarina muotoon kietoutumatta ja puhutella katsojaa ilman älyllistä etäisyyttä aiheeseen; kykenee käsittelemään sekä yleistä että yksityistä totuutta ja tuntuu saavan täyden merkityksensä vasta katsojan tietoisuudessa ja valinnoissa: täysin paatunut ihminen käyttää näitä tyttöjä hyväkseen tämänkin elokuvan nähtyään, mutta jos vähänkin epäilevä saadaan tuntemaan jotain, edes häpeämään itseään tai jopa lopettamaan tai päättäjä ajattelemaan kansankodin porsaanreikiä tai mallikansalainen tuntemaan kotimaansa vieraaksi, uskon että elokuvan tekijä tuntee onnistuneensa; lopun pakahduttavat välähdykset toisesta mahdollisesta maailmasta nostavat elokuvan vielä aiheensakin yläpuolelle, idean kirkkauteen; pateettinen olematta falski."
Toisin sanoen muoto ja taide pelastivat minulle Liljan pohjoismaiselta saarnaamiselta.
(ja Christien Ikiyö on mestariteos eikä tässä ole yhtään ironiaa!)
t. juha
Vastasit yllättävän hyvin sekavahkoihin kysymyksiini. Tai ainakin ymmärsit erinomaisesti, mitä kaikkea ihmettelin. Melenderin moraalikuolakin kirkastui. Myös pilakuva on kiva, sopiva ja kovin tosi, nettikeskusteluissakin. Kiitos.
VastaaPoistaMinä en äänestä SDP:tä, eivätkä ruotsalaiset dekkarit ole sydäntäni lähellä, mutta epäilemättä olen "kunnon sosiaalidemokraatti", jos YleX:n toimittaja äkkiarvaamatta alkaa kysellä.
Eräitä vuosia sitten katselin moniakin ruotsalaisia poliisisarjoja telkkarista ja olin aina iloisesti yllättynyt, jos syylliseltä ei löytynyt lukittua natsipyhättöä kellarista. Sittemmin olen katsonut vain Leif GW Perssonia ("Kesämurha"), joka liikkuu vaivalloisesti ja harmaana Ruotsin vehreissä kesämaisemissa, puhuu hitaasti mutta oudon ivallisesti sekavia ja piirtelee tussilla viivoja karttoihin. Yksikään murha ei koskaan ratkea, ja kaikki tutkimukset ovat huonoja. Se on kyllä mukavaa.
"Sillassa", josta tuolla edellisessä merkinnässä puhuit, tykkäsin Sagan hahmosta. En muista toista Asperger-poliisia ruotsalaisesta jännitysviihteestä. Sagaltahan tavallaan puuttuu moraali - ja moraalikuola! -, koska häneltä puuttuu käsitys siitä, miten sosiaalisesti kuuluu toimia. Hänellä on vain laki. Siitä asetelmasta tekijät olisivat voineet saada paljon enemmän irti.
P.S.
VastaaPoistaTommin innoittamana aloin lukea Knausgårdin Taisteluani. Se ei sisällä moraalikuolaa eikä osallistumisetäisyyttä. Tästä olen kirjoittanut jo jo lopettamaani blogiini uuden jutun: hume09.blogit.fi