lauantai 14. huhtikuuta 2012

Arkisto: Revolutionary Road


Kuutisen vuotta sitten luin Christopher Hitchensin esseen F. Scott Fitzgeraldin romaanista Kultahattu (1925), julkaisija oli kai Vanity Fair –lehti, eikä se kaipaa jälkisanoikseen minun ajatuksiani. Mutta silti… Kultahattuun joutuu aina lopulta ottamaan jotakin kantaa jos lainkaan on kiinnostunut amerikkalaisesta kirjallisuudesta. Tai muusta amerikkalaisesta kulttuurista.
                      Tässä eräs Kultahatun kuuluisimmista lauseista, joka samalla esittelee nimihenkilön:
                      If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register eathquakes ten thousand miles away.
Seuraava arvostelu joko ilmestyi tai oli ilmestymättä sanomalehti Kalevassa vuonna 2009. Päätoimittajana oli silloin epäpätevä ja selkärangaton ammattikuntansa häpeäpilkku, joten toimituksen tilaamia juttuja saattoi jäädä sekä käyttämättä että maksamatta.
Arvostelussa viittaan Kultahatun läpi kulkevaan aidon, oikean tai todellisen sanaperheeseen. Seuraava lainaus Fitzgeraldin romaanista sattaa hieman valottaa mistä siinä on kysymys.
Kohtaus tapahtuu seurapiireihin kuin tyhjästä ilmaantuneen Jay Gatsbyn satumaisen kartanon kirjastossa, läsnä ovat humalainen juhlavieras ”Owl-Eyes”, Daisy Buchananin huonomaineinen ystävä Jordan ja romaanin kertoja Nick Carraway. Dialogissa ohimennen mainittu nimi ”Belasco” viittaa David Belascoon, elävän elämän Broadway-tuottajaan, jonka amerikkalaiset aikalaislukijat olisivat tunteneet näytelmien pikkutarkoista lavastuksista:

”Mitä tuosta tuumitte?” hän vaati tietää kärsimättömästi
”Mistä?”
 Hän viittasi kädellään kohti kirjahyllyjä.
”Tuosta. Itse asiassa teidän ei tarvitse tarkistaa asiaa. Minä tarkistin. Ne ovat aitoja.”
                           ”Kirjatko?”
                           Hän nyökkäsi.
                           ”Ehdottoman aitoja – sivut ja kaikki. Minä luulin, että ne olisivat kestopahvia. Itse asiassa ne ovat ehdottoman aitoja. Sivut ja – Hei, antakaas kun näytän.”
                           Pitäen epäuskoamme itsestään selvänä hän ryntäsi kirjahyllylle ja palasi kädessään ensimmäinen nide Stoddardin luennoista.
                           ”Katsokaa! hän huudahti voitonriemuisesti. ”Se on ihka oikeaa painotavaraa. Enpä olisi uskonut. Kaverihan on varsinainen Belasco. Riemuvoitto. Mitä seikkaperäisyyttä! Mitä realismia! Ja ymmärsi myös, ettei pidä mennä liian pitkälle – ei leikannut sivuja auki.”


Richard Yates: Revolutionary Road. Suomentanut Markku Päkkilä. Otava 2009.

Meillä Richard Yates (1926 – 1992) on jäänyt tuntemattomaksi, mutta kotimaassaan Amerikassa hänet on korotettu erääksi viime vuosisadan kirjalliseksi avainhahmoksi.
Tyypillinen ylistyslause löytyy vasta nyt suomeksi julkaistun esikoisromaanin takakannesta: ”Revolutionary Road on oman aikani Kultahattu”, sanoo Kurt Vonnegut.
                           Lauseen ymmärtämiseksi pitäisi ehkä tietää, miten paljon F. Scott Fitzgeraldin Kultahattu merkitsi ensimmäisen maailmansodan käyneelle ”kadotetulle sukupolvelle”. Ja miten kovasti toisen maailmansodan käynyt lukeneisto kaipasi itselleen jotakin omaa peilikuvaa.
Lisäksi pitäisi tietää, miten kahden eri romaanin päähenkilöt ja heidän unelmansa vauraudesta ja statuksesta lopulta eroavat toisistaan.
Kultahatun (1925) Jay Gatsby on satumaisen rikas ja seurapiirit lumoava mysteeri, jonka huolella rakennettu kulissi romahtaa kun hänen omaisuutensa kyseenalainen alkuperä paljastuu. Antiikin kirjallisuuteen toistuvasti viittaavan tragedian avain on silti täydellisen kaunis Daisy.
Daisyn itsekkäät valinnat lopulta osoittavat, ettei Gatsbyn unelma karkaa. Se osoittautuu illuusioksi.
                           Yatesin Revolutionary Road (1960) tekee heti selväksi, ettei modernin keskiluokan lähiö ole jalojen tragedioiden näyttämö, vaan että suuret tunteet ovat siellä lähinnä kiusallisia, mikäli niitä ei osata esittää juuri sopivasti.
Sitä paitsi April ei ole kaunottarena likimainkaan täydellinen. Aviomiehensä Frankin näkökulmasta hän on vain lähinnä sitä, mitä hän todella haluaisi.
Niinpä Revolutionary Road ei etene mysteeristä paljastukseen vaan tietoisesta itsepetoksesta sietokyvyn romahtamiseen.
Yatesin sepittämän juonet ainekset ovat tavanomaisia ja tunnistettavia: työ, joka ei sammuta jotakin sisäistä paloa, ja ummehtunut avioliitto, joka johtaa uskottomuuteen.
                           Frankin ja Aprilin haihattelut paremmasta elämästä Pariisissa voivat ehkä nykylukijasta kuulostaa yhtä vanhahtavilta kuin Tshehovin sisarusten kuvitelmat Moskovasta. Sen sijaan Frankin itsensä ja arjen väliin rakentama ironian muuri on puhdasta nykypäivää.
Oikeastaan hänessä henkilöityy filosofi Tuomas Nevanlinnan määrittämä ”kunnon kansalaisen” kaksoisrooli. Enää kenenkään ei ole pakko protestoida rooliaan yhteiskunnassa heittäytymällä joutilaaksi, kuten Oblomov, tai jättäytymällä ulkopuolelle, kuten Juutas Käkriäinen. Nyt riittää, ettei tarvitse olla tosissaan sitä mitä on, Nevanlinna sanailee.
Nevanlinnan tavoin myös Yates kirjoitti meistä tavallisista ihmisistä, jotka voimme askareissamme olla ”sisäisesti kriittisiä” tai emme ole ”sydämestämme mukana”, jolloin huonompikin lopputulos säilyttää minäkuvan tahrattomana ja vastuun keveänä. Yatesin johtopäätös kuitenkin on, ettei tämän jälkeen mitään minää enää ole.
Itsen tyhjyys ja näytelty rooli ovat Revolutionary Roadin toistuvat teemat.
Kultahatun traditioon kuuluvana romaanina se ei silti kuuluta tyhjän tilalle jotakin todellisempaa sisältöä. Tämä mahdollisuus tuntuu menetetyltä maailmassa, jossa ”oikea” on näivettynyt seurapiireissä edellytetyn käytöstavan ja ”aito” arvostetun tuotemerkin epiteetiksi.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti