Hesarin
taloustoimitus kysyy päivän lehdessä kahdeksalta asiantuntijalta, miten Suomi
houkuttelisi investointeja. Asiantuntijoista seitsemän on naisia, yksi on mies.
Se
tarkoittaa, että sukupuolten tasa-arvon näkökulmasta taloustoimitus on
vaiheessa kolme.
Vaiheessa
yksi kaikki talouden asiantuntijat ovat miehiä. Vaiheessa kaksi yksi asiantuntija
on kiintiönainen, joka kertoo, että tasa-arvo ja naisten korkea koulutus on Suomen
valtti kansainvälisillä markkinoilla. Sama kerrotaan myös vaiheessa kolme,
mutta ikään kuin viran eikä sukupuolen nimissä: Anna Rotkirch on
väestöntutkimuslaitoksen johtaja. Muutoin naisten ei tarvitse puhua
ulkomaisista investoinneista naisina, vaan EK:n hallituksen jäsenenä, Kauppakamarin
toimitusjohtajana tai Elinkeinoelämän keskusliiton toimitusjohtajana.
Myös
Hesarin urheilutoimitus on vaiheessa kolme, mikäli huomio käännetään eri sukupuolten
välisestä tasa-arvosta erilaisten suomalaisten väliseen tasa-arvoon. Talven
suuri puheenaihe on ollut suomalaisen jääkiekon väkivaltaisuus. Suomalainen
jääkiekkoilija Semir Ben-Amor ei ole yhdessäkään uutisessa ollut ulkomaalaistaustainen
jääkiekkoilija eikä nimen selittävää isän tunisialaisuutta ole mainittu, koska
kumpikaan asia ei mitenkään liity suomalaisten jääkiekkoilijoiden kaukalokäytökseen.
Aivan
kaikki toimitukset eivät ole näin pitkällä.
Yhden
näkemyksen mukaan sunnuntai-sivun artikkelista yleisönosastoon ja verkkoon vuoden
vaihtuessa levinnyt keskustelu kertoo, että koko maa on laajemminkin vaiheessa
yksi: erilaisten suomalaisten epätasa-arvosta vaietaan mediassa. Toisen
näkemyksen mukaan maa on vaiheessa kaksi: erilaiset suomalaiset pääsevät
mediaan vain mikäli heillä on jotain sanottavaa erilaisten suomalaisten
epätasa-arvosta.
Päivän
lehden yleisönosastossa Tampereen yliopiston lehtori, Suomeen avioitunut
maahanmuuttaja Mary McDonald, esittää tiedotusvälineille toiveen:
”Toimittajien
pitää tuoda erilaisia ihmisiä ja tarinoita kulttuurisesta marginaalista
etualalle. Valtamedian pitää myös antaa enemmän tilaa toisin ajatteleville
– ei vain suomalaisten vähemmistöjen edustajille vaan myös maahanmuuttajille
ja pakolaisille.”
Toiveen
kannustava sisältö on se, että Suomesta(kin) tulisi monikulttuurisempi ja siis
suvaitsevaisempi maa. Toiveen lannistava sisältö on se, että ”erilaisten ihmisten”
rooli tiedotusvälineissä olisi oman kulttuurisen identiteettinsä jatkuva
tiedostaminen, sen ilmaiseminen ja ylläpitäminen. Siis vaihe kaksi.
Puheenvuoro
tuo mieleen englantilaisen kirjailija Zadie Smithin romaanit. Ne eivät
varsinaisesti kanna huolta monikulttuurisuudesta, vaan kertovat ihmisistä monikulttuurisessa
Lontoossa, joille se on jatkuva huolenaihe.
Perinteinen
englantilainen sosiaalinen satiiri yläluokasta, joka on menettämässä arvonsa ja
asemansa, on ikään kuin muuttunut satiiriksi erilaisista etnisistä ryhmiksi,
jotka ovat menettämässä afrikkalaisuutensa, intialaisuutensa, brittiläisyytensä
tai jonkin muun edeltäviä polvia määritelleen hyveen. Menetyksestä seuraava
keskiluokkaisuus tai monikulttuurisuus ei ole aatelisilla arvoilla eikä
myöskään eksoottisilla mausteilla rikastettu elämänmuoto (kuten McDonaldin
kenties kuvittelee). Se on jotakin paljon enemmän turkulaisen katukuvan kaltaista,
jossa Somaliassa syntyneen hiphop-nuoren pukeutuminen ja musiikkimaku ei kerro
mitään kulttuurien historiasta vaan jotakin yksilön tekemistä statusvalinnoista
kun hänen on kenen tahansa muun suomalaisen nuoren tavoin sulauduttava osaksi
omaa aikaa ja paikkaa.
Mainitsin
Zadie Smithin jonkin suomalaisen ilmiön vertailukohtana viimeksi noin vuosikymmen
sitten. Sen jälkeen poterot, joista puheenvuoroja heitellään, ovat pysyneet
melko lailla paikoillaan. Jutun lyhyemmän version julkaisi Nuori Voima.
Pitemmän tein jotain muuta tarkoitusta varten, en juuri nyt muista mitä.
Pituuden takia julkaisen sen tässä kahdessa osassa.
Retrospektiivisen
hallusinaation eräs lajityyppi, 1/2
Tutut asiat ovat
tuttuja kukin omalla tavallaan. Vieraat asiat ovat vieraita aina samalla
tavalla. Tätä erilaiseen sisältyvää samuuden ylijäämä on tapana kutsua
eksotiikaksi.
Eksoottista on esimerkiksi
amerikkalainen jazzmuusikko Charles Lloyd soittamassa perinteistä
pohjoisafrikkalaista oud-huilua. Kun kuulin Lloydin soittoa ensi kerran, oudin
ääni vei ajatukset kauas menneeseen aikaan ja toiseen paikkaan. Nimittäin
1970-luvulle Luolavuoren kaupunginosaan itäisessä Turussa, jossa lapsena
katselin televisiosta Pohjois-Afrikasta kertovia dokumenttielokuvia.
I
Helsingissä vuosituhannen
alussa nähty ARS 01 muistutti kovasti monia muita suurten taidemuseoiden ja
biennaalien kuvataidekatselmuksia. Ne ylpeilevät yhä useammin näyttelyillä,
joissa ei lehdistötiedotteen mukaan ole esillä uusinta uutta vaan taiteilijoita
mahdollisimman monesta eri maasta.
Kuvataide ei enää saa
oikeutustaan taiteen historian myötä, mikä edellyttäisi edistystä ja kehitystä.
Nyt se vetoaa tilaan ja maantieteellisiin etäisyyksiin, arvelee ranskalainen
sosiologi Alain Quemin.
Taide näyttää
kansainväliseltä, koska se risteytyy ja kohtaa. Mutta ainoastaan näyttää,
Quemin tähdentää. Taidemaailman esiin nostama monikulttuurisuus ei ole merkki
taidemarkkinoita hallitsevan keskuksen horjumisesta. Pikemminkin kyseessä on
New Yorkin ja Berliinin siunaama viimeisin tyylisuunta.
Quemin havaitsi, että
globaalisuutta tähdentäneissä suurnäyttelyissä taiteilijoiden kansallisuus
saattoi olla kirjava, mutta kotiosoitteet ja työskentelypaikat olivat tuttuja
taidemarkkinoiden etupihoja: ”Jos yksi neljästä oli syntynyt länsimaiden
ulkopuolelle, vain yksi kymmenestä asui muualla kuin Yhdysvalloissa tai
Länsi-Euroopassa.”
Samat länsimaiset
portinvartijat, jotka joskus aiemmin päättivät mikä oli hyvää pop-taidetta,
päättävät nyt mikä on hyvää monikansallista taidetta. Taidemessut, huutokaupat
ja galleriat toki rekrytoivat kykyjä Itä-Euroopasta, kuten kymmenen vuotta
sitten, tai Kiinasta, kuten nykyisin, mutta kyse on trendien kaltaisista
aalloista. Niiden seurauksina vain harvat ovat saaneet pysyvämpää sijaa taiteen
yksituumaisessa valtavirrassa.
Sama toive edistyksen ja
kehityksen korvautumisesta risteytymisellä ja kohtaamisella vaikuttaa myös
kirjallisessa elämässä.
Egyptiläisen isän ja
suomalaisen äidin perheeseen syntynyt Ranya ElRamly voitti Runeberg-palkinnon
heti ensimmäisellä – ja ilmeisesti ainoalla - romaanillaan Auringon asema (2002).
Sitä ennen ainakin kaksi arvostelijaa oli jo ehtinyt luonnehtia kirjan kielelle
ominaista kuvallisuutta ja toistoa ”mantramaiseksi”.
Mantroilla
ei tietenkään ole mitään tekemistä ElRamlyn islamilaisen sukutaustan kanssa,
vaikka ne ovatkin tuttuja Intiassa, jossa palkintokirjailija sattui
vanhempiensa työn takia syntymään. Epäilen silti, ettei runo tai rukous olisi
ollut luontevampi vertauskuva, vaikka molemmat ovat tuttuja niin kirjailijan
isän kuin äidinkin kotimaissa. Sen sijaan ElRamlyn henkilökohtainen ja romaanin
esteettinen side hindulaisuuteen on niin ohut, että puhe mantroista sen
yhteydessä kuulostaa hieman samanlaiselta kaukokaipuun kömmähdykseltä kuin
”Argentiinan pusta” Reino Helismaan sanoittamassa tangolaulelmassa.
Tuskin
ElRamlyssa oli alun perinkään aineksia Suomen Zadie Smithiksi, vaikka sellaiselle
näytti olevan vimmattu tilaus kansainvälisyydestään huolestuneiden suomalaisten
kriitikoiden ja naistenlehtitoimittajien parissa. Pikemminkin ElRamlysta tuli
Suomen Carmen Miranda.
Smith
tunnetaan kirjailijana, jonka isä on kotoisin Englannista, äiti Jamaikalta, ja
jonka romaanit ovat ”elämää sykkiviä kuvauksia nykypäivän monikulttuurisesta
Lontoosta” (British Council of Literature). Miranda tunnetaan entisaikojen
musikaalitähtenä, jonka kotimaasta ei oikein kenellekään ollut tarkkaa
käsitystä, eikä tarvinnutkaan olla. Olennaista oli epämääräinen
etelämaalaisuus, joka teki laulajattaresta erilaisen ja piristävän kaiken
samanlaisen ja tavallisen keskellä.
II
Vanhoja
ennakkoluulojaan karsivassa globalisoituvassa maailmassa erilaisuus on tietysti
tärkeä moraalinen arvo.
Erilaisuuden
kunnioittamisesta kertoo sekin, miten ihmisen moninaisille piirteille etsitään
ajanmukaisia, luontevia ja positiivisia käsitteitä. Merkittävin ele oli
varmaankin YK:n tiede- ja kulttuurijärjestö Unescon virallinen julkilausuma,
jonka opastuksella etnisyyttä alettiin nostaa uudeksi monikulttuurisuuden sisällöksi.
Sen oli tarkoitus korvata epätieteelliseksi arvioitu ja syrjiväksi käytännöksi havaittu
rodun käsite.
Helsingin Sanomat uutisoi
asiasta 18.7.1950.
Kirjeenvaihtajan mukaan
asiantuntijat muistuttivat, etteivät kansakunnat, kirkkokunnat tai kieliryhmät
muodosta omia rotujaan, ja että ihmiskunnan ”sielullisten kykyjen” laajuus on
”jokseenkin” sama maapallon eri kolkilla, joten erot ”saavutuksissa” johtuvat
erilaisista ”mahdollisuuksista hankkia sivistystä”. Toisin sanoen jos elämä
olisi krikettiä (reilua), me kaikki voisimme olla brittejä (herrasmiehiä).
Kenties Unescon asiantuntijaraati halusikin sanoa, ettei erilaisuuden
moraalinen arvo (vieras kulttuuriperintö on pohjimmiltaan yhtä arvokas kuin oma
kulttuuriperintömme) tee tyhjäksi samanlaisuuden moraalista arvoa (vieraat
ihmiset ovat pohjimmiltaan samanlaisia kuin me).
Julkilausumassa
syrjäytetyn biologisen käsitteistön sijaan me puhumme nyt yhteisöllisestä
alkuperästä, mikäli haluamme kuvailla maantieteen ja historian erottamia
ryhmäkuntia omina ja oikeutettuina kokonaisuuksinaan. Etninen identiteetti ei silti
ole pelkkä kolonialismia purkavan vapaamielisyyden tuote. Käsitteen sisältämä
viittaus paikallisuuden ja traditioiden takaamaan erityisyyteen ja
autenttisuuteen ei myöskään syntynyt vastineena valkoisen miehen omaksumalle
yleismaailmalliselle ihmisyydelle, eikä sitä ole sepittänyt banaanivaltion
itsenäisyystaistelija, oman vähemmistöryhmän etuja ajava poliitikko tai
länsimaisen kulttuurin hegemoniaa moittiva eurooppalainen humanisti.
Ennen heitä sen keksi
keskiluokkainen turisti.
Ihmisryhmien sisäisten ja
ulkoisten suhteiden kuvauksena etnisyys juontaa juurensa hieman vanhempaan
käsitteeseen, eksoottisuuteen. Eksoottisuuden vallitseva, virallinen määritelmä
juontaa puolestaan ranskalaisen kirjallisuusteoreetikko Roland Barthesin
vanhaan sanomalehtikolumniin. Barthes luonnehti sitä porvariston keinoksi
käsitellä ja sietää erilaisuutta.
Kun erilaisuus muuttuu
luonteenomaisuudeksi, Barthes täsmensi, se vahvistaa myös eksoottisuutta
ihailevan turistikatseen omaa olemusta. Näin eksoottisuus ja erilaisuus
tapetoivat murtumia, joita syntyi kun moderni eurooppalainen sivistys oivalsi,
ettei se edustanut ainoaa mahdollista elämänmuotoa tai ainoita esteettisiä
käytäntöjä.
Kuvitelmat
länsimaisuudelta kokonaan varjeltuneista alkuperäistraditioista ovat omalta
osaltaan ylläpitäneet saman ja erilaisen tai yhden ja moninaisen jännitteitä.
Näkökulma sisäistyi myös antropologiaan, josta termi etnisyys on peräisin.
Antropologian monet
klassiset kenttätyökuvaukset edustavat kertomuksia ”kahden maailman
kohtaamisesta”, tunnustaa suomalainen antropologi Anja Nygren. Kun tutkitun
yhteisön kulttuurinen tietämys ja etninen identiteetti nähdään tavalla tai
toisella koskemattomana, juopa ”modernien meidän” ja ”perinteisten heidän”
välillä entisestään syvenee: ”Kulttuurisesta erilaisuudesta tulee paradigma,
jonka avulla tutkittavat ihmiset museoidaan ei-länsimaisiksi
alkuperäiskansoiksi, jotka eivät vielä ole modernisoituneet.”
Maantieteellisellä ja
sosiaalisella etäännyttämisellä kentästä luodaan erilainen ja eksoottinen
tutkimuskohde ”kaukana siellä”, Nygren jatkaa. Näin tieteellinen tutkimus on
kuin matka ajassa taaksepäin, paluu kadotettuun menneisyyteen ja länsimaisen
yhtenäissivistyksen valloitusretkeä edeltäneeseen ei-historiaan.
III
1800-luvun
Euroopassa alkunsa saaneisiin primitivistisiin liikkeisiin voidaan lukea paitsi
turismi (matkustelu ja matkakirjallisuus olivat suosittua viihdettä
englantilaisen imperiumin viimeisinä vuosina), myös lukuisat myöhemmin
kukoistaneet taiteen tyylisuuntaukset.
Picasson kubistinen
maalaustyyli perustui aluksi afrikkalaisvaikutteisiin, joihin sisältyi ajatus primääritunteesta
ja sivilisoitujen estojen puuttumisesta. Myös Picasson kovasti ihailemaa Alfred
Jarrya epäiltiin samoista vaikutteista. Runoilija W.B. Yeats ällistyi hänen
absurdia näytelmäänsä Ubu Roi, ja piti sitä varoituksena sivilisaation
alkukantaisesta vietistä, joka voisi ilmetä rappiona, epäjärjestyksenä ja
villeytenä.
Arkeologien löytämät
artefaktit, taiteilijoiden jäljittelemät tyylit ja turistien kohtaamat tavat
edustivat modernille eurooppalaiselle tarkkailijalle ajan säilömiä ilmiöitä,
syvää historiallista perspektiiviä vailla vuosien kierron aiheuttamaa patinaa.
Sikäli niissä ilmenivät ”kaikille ihmisille yhteiset” impulssit alkukantaisessa
ja siksi alkuperäisessä muodossaan.
Museoiva kunnioitus
kiinalaisen tai intialaisen elämänmuodon suuruudenpäiviä kohtaan ilmeni ”orientalistisen”
tieteenhaaran kukoistuksena ja ”japonismin” tapaisina seurapiirien
muotivirtauksina. Sekä akateeminen maailma että läntisten suurkaupunkien
salongit todistivat miten eurooppalainen sivistys kykeni arvostamaan ja imemään
itseensä vaikutteita ”historian kulun” varhaisemmilta tai pysähtyneiltä
vaiheilta.
Historia oli, ja on
kenties vieläkin, yhteiskunnallisen eliitin omaksuma käytäntö. Sen avulla
eurooppalainen ihminen irrottautui heräävän modernin globalisoimasta
maailmantuntemuksesta ja kohotti itsensä ajan suunnan eturintamaan - edistyksen
ja muutokseen kärkeen. Muualla aika oli jo ehtinyt jähmettyä. ”Muualla” olivat
ajan etenemisen varhaisemmat portaat.
Tässä mielessä esimerkiksi
Intian tai Arabian niemimaan kulttuurisaavutukset olivat ennen kaikkea ajan
kontribuutioita länsimaisuuteen johtaneelle ihmiskunnalle. Ne tarjosivat
menneisyyden pystyttämän kulissin siirtomaaporvariston, turistin,
tutkimusmatkailijan tai orientalistisen taiteilijan rituaaleille.
Turisti,
tutkimusmatkailija ja taiteilija pitivät luonnollisesti omaa asennettaan
syvästi kunnioittavana, mitä se varmasti olikin. Historia on arvokasta,
varsinkin vanha historia. Maan kolkka, jossa on sitä runsain mitoin, on rikas,
ja siksi se ansaitsee kaiken mahdollisen kunnioituksen.
Sama retorinen kuvio ilmenee yhä
edistyksellisten eurooppalaisten ajattelijoiden spengleriläisessä
messuamisessa.
Kun edistysmielinen
ajattelija sanoo, että terrorismia tukevia julkisia mielenilmauksia idässä ei
voi selittää millään nykyhetken ilmiöllä (demokratian puute) vaan ainoastaan
historiallisilla syillä, hän ei lausu perusteltua analyysia. Kyseessä on
pikemminkin muodollisuuksien vaatima kohteliaisuus (itämaisen elämänmuodon
syvällisyyttä ei pidä koskaan unohtaa).
Sen sijaan terrorismin
vastaista sotaa tukevat julkiset mielenilmaukset lännessä voi selittää
nykyhetken ilmiöllä (median manipulointi), edistyksellinen ajattelija
täsmentää. Mutta ei sekään ole analyysi. Se on ivailua (länsimaisen
elämänmuodon pinnallisuudesta kannattaa aina huomauttaa).
Pieni detaljinipotus muuten hienoon tekstiin: Argentiinan pusta on Sauvo Puhtilan keksintö.
VastaaPoistaKiitos. Ja näin joukkoäly toimii virheiden korjaamiseksi...
VastaaPoista