Helsingin Sanomien Heikki Aittokoski on ensiluokkainen
ulkomaantoimittaja jo pelkästään siitä syystä, että hänen tietonsa kotimaan
tapahtumista ovat usein puutteellisia ja hänen kuvauksensa kotimaassa käydystä
julkisesta keskustelusta toisinaan itse keksittyjä.
Ammatinvalinnallaan
Heikki voi siis panostaa vahvuuksiinsa sen sijaan että tuhlaisi työaikaa heikkouksien
korjailuun.
Sosiaalisessa
mediassa Heikin Facebook-sivut tunnetaan hauskoista puujalkavitseistä ja
sanaleikeistä. Seuraajia on nelinumeroinen määrä. Sen sijaan Heikin kirjoittama
poliittinen satiiri Narrien laiva –blogissa on lähinnä sitä, että toimittaja
loukkaantuu joistakin toisten ihmisten käyttämistä arkikielen sanoista, kuten ”oikeistolainen”
tai ”media”.
Hyvä
esimerkki on tämä blogimerkintä. Se on merkillinen vastaus Twitteri-keskusteluun,
jossa professori Teivo Teivaista oli pyydetty nimeämään osaavia ”oikeistointellektuelleja”.
Tuomas Enbusken lisäksi Teivaisen mieleen oli juolahtanut Heikki.
Teivaisen vastauksen voi lukea tästä.
Kun
tekstien sävyä ja sisältöä vertaa toisiinsa, voi todellakin ajatella, että
tästä lähtien ”oikeistointellektuelli” on haukkumasana, kun taas Heikin
Teivaisesta käyttämä ”umpivasemmistolainen” on henkilön malttia, arvostelukykyä
ja nokkeluutta imarteleva kohteliaisuus.
Toinen
esimerkki löytyy tästä. Tuoreimmassa blogimerkinnässään Heikki kirjoittaa:
Ärsyynnyin eräästä
lauseesta. Siinä ei sinänsä ole mitään uutta, koska päätavoitteeni elämässä on
pätevöityä kategoriassa ”vihainen vanha mies”.
Journalistiikan vierailijaprofessori Elina
Grundström kirjoitti tiistaina Hesarin
kolumnissaan aluepolitiikasta, eikä siinä mitään.
Mutta eräs lause siis ärsytti. Lause liittyi siihen, että Grundströmin
mukaan suomalaiset perheet ovat alkaneet kerätä aiempaa enemmän
varmuusvarastoja.
”Syynä ei ole median levittämä Venäjän pelko ja sotahysteria, vaan
arkisen turvallisuuden rapistuminen.”
Noin, siinähän se tuli, ”Venäjän pelon levittäminen” ja ”sotahysteria”,
tuosta noin, ikään kuin tosiasiana Tampereen professorilta.
Toisinaan on tietysti hyvä korostaa, että oman kirjoituksen
aihe on kieltämättä aika triviaali ja sivuuttaa kokonaan kommentoidun tekstin
sisällön, koska joku muu tekisi sen kuitenkin puolestasi. Silti en koskaan
suosittelisi toimittajille tai muille kirjoittajille oman asenteen tai pointin
piilottamista tämmöiseen Heikin ”olen ironinen tai ehkä en” –pujotteluun.
Toinen
tarpeeton tehokeino, jonka olisi voinut korvata suoruudella ja avoimuudella, on toimittaja Elina Grundströmin sinänsä korrekti nimeäminen ”professoriksi”,
ja varmuuden vuoksi vielä kahdesti. Teivaisesta kirjoittaessaan Heikki ei
epäröinyt vahvistaa käsitystä, jonka mukaan toimittajapiireissä akateemisuutta
ja akateemisia titteleitä käytetään lähinnä pejoratiivina, eli Heikin blogissa
kertomaan miten professorit ”fantisoivat”, ”kiihottuvat refleksinomaisesti”, ”päästävät
huuliltaan oikeaoppisia termejä”, ”jorisevat akateemisesti” ja kohottavat
itsensä ”omahyväisesti” johonkin toimittajan paheksumaan asemaan.
Itse
asiassa tämä pitkälti oikeutettu epäluulo toimittajien asenteita kohtaa on niin
syvää ja niin yleistä, että Kanava-lehden toimitussihteeri posti eräästä
keskustelupuheenvuorostani sanan ”dosentti”, koska ilmeisesti epäili sen
tarkoitusta loukkaavaksi.
Heikkiä
kiusanneseen Elinan lauseeseen suhtaudun pitkälti samoin kuin Lontoossa ja New
Yorkkissa kansainvälistä uraa tekevä filosofi Panu Raatikainen Heikin
FB-sivuilla:
Ihan vaan logiikan
opettajana huomauttaisin kuitenkin, että lause ”Syynä ei ole median levittämä
Venäjän pelko ja sotahysteria, vaan ...” ei esitä Venäjän pelkoa, sotahysteriaa
ja mediaa niiden lietsojana tosiasiana yhtään sen enempää kuin lause ”Epileptisen
kohtauksen syynä ei ole demonit tai noituus vaan häiriö aivojen hermosolujen
sähköisessä toiminnassa” esittäisi demonit tai noituuden tosiasiana.
Mutta olen toki tottunut jo siihen, että logiikka on monille vaikeaa..
Vähemmän akateemisena ”jorinoitsijana” huomioni kuitenkin
kiinnittyy Heikin panostamaan kokonaisuuteen eikä pieniin loogisiin virheisiin
yksityiskohdissa.
Kansalaisena minua vähän karmivat
toiset kansalaiset, jotka loukkaantuvat isämaan puolesta, toimittajana minua
karmivat vähän enemmän toiset toimittajat, jotka loukkaantuvat ”median”
puolesta. Yritä tässä sitten Heikin kirjoituksen jälkeen selittää vaikkapa
omille oppilaille, että ei, ei toimitusten maailmankuvaa vääristä mikään
toimitusten sisäsiittoinen perspektivi ja julkinen arvovaltakilpailu muita
mielipiteenmuokkaajia vastaan.
Toisaalta juuri satunnaisena
retoriikan opettajana luen tämmöistä mielelläni. Nyt luennot saavat siteekseen
kuvion, josta olen tähän asti käyttänyt teoreettista esimerkkiä: ”En suinkaan
väitä, että N.N. on pedofiili, haluan ainoastaan, että aina kuullessanne nimen
N.N. ajattelette sanaa pedofiili”.
Heikin näennäisesti
irrationaalinen blogimerkintä ei ainoastaan yhdistä Elinaa perehtymättömään
akateemiseen teoreettisuuteen kutsumalla kokenutta toimittajaa toistuvasti, ja siis
sinänsä korrektisti professoriksi. Lisäksi Heikki aika epäkorrektisti liimaa
Elinan jotenkin samaan kontekstiin filosofian professori Saarisen jonkin
nuoruuden kirjoituksen kanssa.
Eikä mitään loogista yhteyttä toki ole
myöskään Elinan ja ”suomettumisen” välillä, mutta vaikka Heikki ei voi varsinaisesti
puuttua mihinkään Elinan virheeseen, hän voi toki aina lisätä kirjoitukseensa
jonkin syvemmän väärässä olemisen assosiaation. Ja mitä pahamaineisempi, sen
parempi.
Tällaiset keinot voivat
selitettyinä kuulostaa halvoilta ja läpinäkyviltä, mutta pääministerin entisenä
avustajana tunnetun Juho Romakkaniemen innostunut palaute Heikin FB-sivulla kertoo
miten tehokkaita ne ovat. Vaikka laulun sanojen kokonaisuus ei ole
Romakaniemelle hahmottunut (mistä Elina kirjoitti ja miten yksittaisenkin
lauseen tulkinta on parempi perustaa yleiseen ja eirtyiseen kontekstiin eikä
mielivaltaisiin oletuksiin kirjoittajan muista ajatuksista, asenteista tai
asennevioista), kertosäe ”suometumisineen” on entuudestaan tuttu. Siksi Romakkaniemi
yhtyy kiltisti kuoroon.
Ja koska Aittokoski päätti olla
loukkaantunut median puolesta, minä päätin juuri olla loukkaantunut sosiaalisen
median puolesta. ”Ensinnäkin olisi kiinnostavaa tietää, mitä Grundström
tarkoittaa niputtaessaan median yhdeksi massaksi”, Heikki kirjoittaa blogissaan.
Toiseksi olisi kiinnostavaa tietää, mitä Helsingin Sanomat tarkoitti
niputtaessaan sosiaalisen median yhdeksi massaksi. Satunnaisesti valittu otsikko
Hesarissa: ”Sosiaalinen media levittää tehokkaasti uusnatsismia."
Sanoisin, että olen elänyt siinä
uskossa, että Suomessa on varsin moniääninen viestintäkenttä, jollei Heikki
olisi jo sanonut niin, joten menenpä tästä omalle FB-sivulleni teeskentelemään,
että tässä ”levittää”-sanan vakiintuneessa käytössä yhtä vakiintuneen ”media”-sanan
yhteydessä olisi jotain kommentoinnin arvoista
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti