Toimittajan ainekset:
ei ideoita, ja kyky ilmaista se.
Kieli on ajatuksen
äiti, ei sen palvelija.
-- Karl Kraus (1874 – 1936)
Jos ja kun entinen mainosmies vertaa itseään
Antikristukseen, kyse ei todennäköisesti ole katumuksesta eikä missään
tapauksessa vaatimattomuudesta.
”Edes enkeleiden armeijat,
tuhatpäiset sotajoukot, eivät voineet enää tehdä mitään pelastaakseen minut”,
huokaili markkinointivelho Octave Parago huokaili Frédéric Beigbederin toisessa
suomennoksessa Apua anteeksi (2008):
”Mutta tuolloin en vielä tiennyt, että Saatana oli jo leikannut minulta
siivet”.
Mainostoimistosta
mallimarkkinoille siirtynyt Parago ei kuulosta suurelta moralistilta, vaikka
hänellä on taas paljon sanottavaa kapitalismin pinnallisuudesta ja historiansa
unohtavasta ihmiskunnasta. Hän kuulostaa suurelta egolta, joka ei osaa kertoa
mielipidettään edes naisvartalosta, jollei ensin saa puolelleen vähintään
kuutta miljoonaa kuollutta juutalaista: ”Olen saastainen rasisti, fashion
fasisti”, ja pari muuta natsivertausta. Mikään pienempi näyttämö ei kelpaa..
Tästä olisi voinut syntyä voisi
syntyä satiiri ylihinnoitelluista keksinkertaisuuksista, joiden hysteerinen
mielikuvitus siirtyy sujuvasti illan aperitiivista seuraavan aamun
apokalypsiin. Mutta nähtävästi Beigbeder on toisissaan. Siksi romaanin
raamatullinen, huutomerkkejä vilisevä iskulausetyyli on siedettävimmillään, jos
välillä nauraa maailman itsekkyyden lisäksi myös näille omahyväisille mutta
samalla neuvottomille yhteiskuntakeskustelijoille. Sellaisille kuin vaikka
Image-lehden päätoimittaja Heikki Valkama.
Valkama kirjoittaa: ”Itsensä
kehittäminen, jaksaminen, aivojumppa, älyvaatteet, lääkkeet. Kaiken keskiössä
on Minä 2.0, parempi työntekijä, parempi suorittaja. Ja onhan se totta: kun on
hyväkuntoinen ja jaksaa paremmin, jaksaa myös ajatella” (Image kesäkuu 2014).
Niin, jotenkin näin se menee. Mutta
koska tässä ei nyt varsinaisesti ole mitään suurta ajatusta, niin löytyykö edes
suuri näyttämö. Kyllä vain:
”Tavoitteena on fyysisesti ja
älyllisesti täydellinen ihminen. Tarkemmin katsottuna proteiinirahkan edustaman
treenaamisen ja ruokavalion kultista voi vetää yhtäläisyydet suoraan uskontoon.
Kuntosalit ovat temppeleitä, joihin kokoonnutaan. Papistoa ovat
personaltrainerit ja pilatesohjaajat, pyhiä kirjoituksia löytyy
kunto-ohjelmista karppauskirjoihin. Jokaisen treenilajin harjoittajilla on omat
rituaalinsa. Syntiä on repsahtaminen ja läski, vääräuskoisia ne, jotka syövät
huonosti ja treenaavat väärin tai eivät ollenkaan.”
Katkaisen lainauksen ennen kuin
Valkama päätyy väistämättömästi sanaan, joka kuulostaa kärkevältä, jopa
varoittavalta, mutta todellisuudessa on riittävän etäällä aiheesta, jotta
kukaan ei oikeasti voisi epäillä kirjoittajan seisovan sanojensa takana:
”Kiihkouskovainen.”
Annetaan Valkaman silti sanoa
sanottavansa loppuun, vaikka sitä ei ole: ”Sivistysporvarin on korvannut
lifestyleporvari, joka kirjojen sijaan kerää maratoneja. Pessimisti voi kysyä,
millainen yhteiskunta syntyy, kun kunnallisen päätöksenteon rakenteen tuntee
harva, mutta avokadopastan reseptin kaikki.”
En suinkaan tarkoita, että
Valkama on tekopyhä kirjoittaessaan lehdessä, joka keskittyy enemmän niihin
trendiresepteihin kuin poliittiseen päätöksentekoon. Yletön johdonmukaisuus on
hyve teineille, jotka eivät vanhemmistaan poiketen tuomitse toisia ihmisiä
heidän yksityisten ominaisuuksiensa mukaan (seksuaalinen suuntautuminen) vaan
ryhmän ominaisuuksien mukaan (harrastukset, tuotemerkit, musiikki). Se tuo
mieleen lojaalisuuden hyveen ikävimmät seuraukset.
Tarkoitan, että sivistysporvarin on korvannut
kolumnisti, joka on melko varma, etteivät lauseita voi enää perustaa kirkkaaseen aatteeseen tai edes omaan vakaumukseen (hän
ei tosin ole varma miksi); mutta joka on samalla unohtanut, että aina ja
vastaisuudessa lauseen pitää perustua toisiin lauseisiin, ei irralliseen
luetteloon kolumnimaisia sanoja ja sanontoja. Siis siihen, jonka
perussuomalainen humoristi selittää tarpeen vaatiessa ”läpäksi”.
Toimittaja, joka ylpeilee jalolla
mielipiteellään, mutta ei vaivaudu käyttämään kieltä selvittääkseen asioiden ja
ennakkokäsitystensä merkityksiä, on kuin aforistikko Karl Krausin koira – ulvoo
kuulle ja kusee haudalle.
Imagen pääkirjoitus toi myös mieleen Terry Eagletonin tekstin How to Read Literature, varsinkin tuon viimeisen lauseen: “…in an age of mass culture and commerce, human beings come to seem increasingly faceless and interchangeable. We can distinguish easily enough between Othello and Iago, but not between Beckett's Vladimir and Estragon. The characters of The Waste Land, as Eliot himself remarked, are not really distinct from one another. Leopold Bloom, as we have seen, is sharply individualised, yet he is also an anonymous Everyman whose thoughts and feelings could be almost anybody's. His mind magnificiently banal.”
VastaaPoista